Papias de Hierápolis
Na Frígia, escritor e prelado do
período patrístico Christian observou, é uma das testemunhas mais importantes
para a autenticidade do Evangelho de João. Papias floresceu no século 2d e,
finalmente, sofreu o martírio. De acordo com Irineu foi discípulo do apóstolo
João; mas Eusébio, que cita (Hist. Eccles. cap. 39) as palavras de Irineu,
imediatamente subjoins uma passagem do próprio Papias, em que este afirma
claramente que ele não recebeu suas doutrinas de qualquer um dos apóstolos, mas
a partir do "voz "desses seguidores de seu como" viver ainda
estão sobrevivendo. "Ele era um associado íntimo de Policarpo, um bispo na
mesma província de proconsular Ásia; e como este último era um discípulo do
apóstolo João, é provável que Irineu - um escritor um tanto apressada - inferir
que seu companheiro deve ter sido o mesmo. O pascal ou alexandrino Chronicle
afirma que Papias sofreu o martírio em Pérgamo, AD 161; outros colocam a data 165
Eusébio descreve-o como "bem qualificados em todos os tipos de
aprendizagem, e bem familiarizado com as Escrituras;" mas um pouco mais
adiante ele fala dele como um homem "de entendimento limitado", e uma
chronicier muito crédulos da "tradição não escrita", que tinha
recolhido "certas parábolas estranhas de nosso Senhor e de sua doutrina, e
alguns outros assuntos demasiado fabuloso "O trabalho em que foram
contidas tinha direito Αογίων κυριακῶν ἐξήγησις (Cinco Livros de comentários
sobre as palavras de nosso Senhor). Ele agora está perdido, mas os fragmentos
de que foram preservados por Irineu, Eusébio, Anastácio Sinaita, Andreas de
Caesarea, Máximo, o Confessor, e Ecumenius. Esses fragmentos são extremamente
interessantes, por causa da luz que eles lançam sobre a origem do Testamento
Escrituras New-, e sua importância pode ser estimada a partir do fato de que
eles contêm a informação mais antiga que possuímos sobre o assunto. Papias é a
nossa autoridade para a declaração de que o evangelista Mateus elaborou uma
coleção de ditos e feitos de Jesus no hebraico (provavelmente sírio-caldeu)
dialeto, e que cada um traduziu-lo como ele era capaz. Não pode haver dúvida de
que esta é uma declaração desconcertante, sugerindo como faz a delicada
questão: "Se Papias está correto, que escreveu o nosso presente Matthew,
que é, em grego, e não em hebraico" (Ver Mateus, EVANGELHO DE).
Papias também nos diz, ou sob a
autoridade de João, o Presbítero, ou, mais provavelmente, em que de um de seus
seguidores, que o evangelista Marcos era o intérprete (ἑομηνευτής) de Pedro, e
escreveu: "tudo que ele [Pedro] registrou, com grande precisão. "A
passagem, no entanto, está longe de ser o que implica que Mark era um mero
amanuense de Pedro, como alguns têm afirmado, mas apenas, como Valesius tem
mostrado, que Mark ouviu atentamente a pregação de Pedro, abatidos a partir de
que coisas como mais estritamente preocupados Cristo, e assim redigiu seu
Evangelho. De acordo com Eusébio (Hist. Eccles. 03:39), Papias foi um milenar
extremo. - S. Cave, Hist. Litterae.
Papias; Herzog, Petrologie, § 17; Neander, Hist. de dogmas; Holtzmann, Die
synoptischen Evangel. (Leips. 1863), p. 248-251; Limbach, Das Papias
Fragment (1875). Veja também Studien u. Kritiken de 1870; 1875; Meth. Qu. Rev.
1853, p. 487; 1866, p. 605; Eccles Teológico. Apocalipse 3: 241; Cristo.
Remembrancer, de julho de 1853, p. 218.
fonte MCyclopedia of Biblical,
Theological e Literatura Eclesiástica
Nenhum comentário:
Postar um comentário